3月6日,全盟鑄牢中華民族共同體意識(shí)蒙古語(yǔ)文翻譯人員培訓(xùn)班在錫林浩特開(kāi)班,旨在重點(diǎn)提升參訓(xùn)人員在民族文化傳播、公文互譯等領(lǐng)域的專業(yè)能力,為促進(jìn)民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步、推動(dòng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展提供人才支撐。
此次培訓(xùn)為期2天,緊扣新時(shí)代黨的民族工作的主線,課程設(shè)置突出理論性與實(shí)踐性相結(jié)合,專家學(xué)者圍繞“新時(shí)代黨的民族理論與政策”“蒙古文翻譯工作者如何擁抱AI”等主題進(jìn)行專題授課,并結(jié)合典型案例解析翻譯工作中的重點(diǎn)難點(diǎn)。
掃一掃在手機(jī)上查看當(dāng)前頁(yè)面
是否“確認(rèn)”跳轉(zhuǎn)到登錄頁(yè)?